Goy

Kontrolujemy co
myślisz z

Język
Icon language.svg
Powiedziane i zrobione
Żargon, modne słowa, slogany
Nie należy tego mylić g0ys.org .
Jeśli mieszkasz w Nowym Jorku lub jakimkolwiek innym dużym mieście, jesteś żydowski . Nie ma znaczenia, nawet jeśli jesteś katolicki ; jeśli mieszkasz w Nowy Jork jesteś Żydem. Jeśli mieszkasz w Butte, Montana , będziesz gojów, nawet jeśli jesteś Żydem. Mleko odparowane jest gojowskie, nawet jeśli wymyślili je Żydzi. Czekolada jest żydowska, a krówka jest gojowska. spam jest gojowski, a chleb żytni jest żydowski. Murzyni wszyscy są Żydami. Włosi wszyscy są Żydami. Irlandczycy którzy odrzucili swoją religię, są Żydami. Usta są bardzo żydowskie. I piersi . Kręcenie pałką jest bardzo gojowskie.
- Lenny Bruce

Goy (גּוֹי) jest hebrajski słowo oznaczające „ naród '(Liczba mnogagojów, גּוֹיִים) i pojawia się wielokrotnie w Biblia , zwykle w wyrażeniu „goy kadosh”, co bezpośrednio tłumaczy się jako „święty naród”. Jednak we współczesnych kontekstach odnosi się do każdego, kto nim nie jest żydowski . Wśród osób posługujących się językiem hebrajskim i jidysz termin ten jest standardem odnoszącym się do nie-Żydów i nie ma rasistowskich ani ksenofobicznych konotacji. Anglicy często uważają to słowo za obraźliwe i mogą zamiast tego używać terminów „goj” lub „nie-Żyd”. Słownik Google definiuje ten termin jako nieformalny i obraźliwy.


Chociaż Żydzi w diasporze często używają tego terminu w frywolny sposób, termin ten jest często używany przez korby , antysemici , i teoretycy konspiracji żeby zrobić Żydzi brzmią rasistowsko . Jeśli ktoś używa terminu „goj” w argumentacji związanej z rozszerzeniem Rezerwa Federalna , Izrael , syjonizm lub jakikolwiek inny możliwy magnes na korbę , są szanse, że kłócisz się z rasistowskim wariatem i nie warto kontynuować. Jeśli używają jakiejś wariacji na temat antysemickiego frazesu ” Oy vey , goje wiedzą, wyłączcie to! ”, wtedy te szanse rosną prawie na pewno.

Wśród teoretyków spiskowych i antysemitów powtarza się stwierdzenie, że termin „goje” oznacza po hebrajsku „bydło”. Właściwe hebrajskie słowo określające „bydło” to „bakar” (בָּקָר). Jak wspomniano powyżej, słowo to oznacza „naród”, łącznie z Izraelem.

Termin ' shabbos Goy '(aka' Good Goy ') odnosi się do nie-Żyda, który pracuje dla Żydów, czego Żydom nie wolno robić w czasie sabat ze względu na ograniczenia religijne. Antysemici również często używają tego terminu w odniesieniu do osób, które rzekomo wykonują „brudną robotę” dla Żydów.